top of page

Ventos e Nuvens



Ando às voltas com uma melodia para guqin que surgiu em mim. Eu poderia cerebralizar a coisa e “finalizar” uma tal composição musical. É, poderia... Mas aprendi com todos esses anos de ensino a silenciar as ideias inquietas. Se de um lado fertilizam relações, de outro interditam a sensação da descoberta. O pensante orgulha-se de si mesmo, não?


Pensando na coisa a gente projeta no tempo algo com uma arquitetura virtual de onde poderá habitar o som; eventualmente, uma forma musical definida. Mas sinceramente, meu ideário “colonial”, forjado nos anos de absorção inconsequente da música da alta classe europeia, não se habitua aos espaços abertos, as paisagens remotas que não quedam na quadratura do pensamento estruturalista.


essFelizmente, a música para guqin não vive do mesmo referencial abstrato—e tudo que é toque é uma energia desperta na natureza. Talvez por isso “escutar para além do som”, por mais esotérico e disparatado que isso soe, é a medida da invenção chinesa. Compor ao qin é como devolver à natureza ecos que ressoam em nossas cordas quando paramos para escutar com uma atenção que perscruta o vazio sem a intenção de construir castelos sonoros. Dia desses ao reescutar 潇湘水云 tive a vaga ou nítida impressão de que ali os ventos e nuvens existem, de fato! Vai daí esse link, caso algum desavisado queira ouvir com a excelente instrumentista (guqinista?) Kongzi Wen 孔子文 e uma notinha em chinês apensa. — 16 de setembro de 2022.

《潇湘水云》据记载为南宋古琴家郭沔(字楚望,约1190—1260)所作。乐谱最早见于《神奇秘谱》,其中题解中写道:“臞仙曰,是曲也,楚望先生郭沔所制。先生永嘉人,每欲望九嶷,为潇湘之云所蔽,以寓惓惓之意也。然水云之为曲,有悠扬自得之趣,水光云影之兴;更有满头风雨,一蓑江表,扁舟五湖之志。” 此演奏为査阜西(1895-1976)先生打谱版。


Comments


bottom of page